West African language connections
Heres some language connections between Serer tribe descendants in Sengal Wolof, and The Egyptian language
Pharaonic Egyptian - Wolof; (Wolof meaning)
aam - aam : seize (take this)
aar - aar : paradise (divine protection)
Aku - Aku : foreigners (Creole descendants of European traders and African wives)
anu - K.enou : pillar
atef - ate : a crown of Osiris, judge of the soul (to judge)
ba - bei : the ram-god (goat)
bai - bai : a priestly title (father)
ben ben - ben ben : overflow, flood
bon - bon : evil
bu - bu : place
bu bon - bu bon : evil place
bu nafret - bu rafet : good place
da - da : child
deg - deega : to see, to look at carefully (to understand)
deresht - deret : blood
diou - diou rom : five
djit - djit : magistrate (guide, leader)
Djoob - Djob : a surname
dtti - datti : the savage desert (the savage brush)
Etbo - temb : the 'floater' (to float)
fei - fab : to carry
fero - fari : king
iaay - yaay : old woman (mother)
ire - yer : to make
itef - itef : father
kat - kata : vagina (to have sexual intercourse)
kau - kaou : elevated, above (heaven)
kau - kau : high, above, heaven
kaw - kaw : height
kef - kef : to seize, grasp
kem -khem : black (burnt, burnt black)
kemat - kematef : end of a period, completion, limit
khekh - khekh : to fight, to wage war, war
kher - ker : country (house)
kwk - kwk : darkness
lebou - Lebou : those at the stream, Lebou/fishermen Senegal
maat - mat : justice
maga - mag : veteran, old person
mer - maar : love (passionate love)
mun - won : buttocks
nag - nag : bull (cattle)
nak - nak : ox, bull (cow)
NDam - NDam : throne
neb - ndab : float
nen - nen : place where nothing is done (nothingness)
nit - nit : citizen
Ntr - Twr : protecting god, totem
nwt - nit : fire of heaven (evening light)
o.k. - wah keh : correct, right
onef - onef : he (past tense)
ones - ones : she (past tense)
onsen - onsen : they (past tense)
pe - pey : capital, heaven (King's capital)
per - per : house (the wall surrounding the house)
pur - bur : king
ram - yaram : body, shoulder (body)
rem - erem : to weap, tears (compassion)
ro - ro : mouth (to swallow)
sa - sa : wise, educated, to teach
seh - seh : noble (dignitary)
seked - seggay : a slope
sen - sen : brother
sent - san : sister
set - set : woman (wife)
shopi - sopi : to transform
sity - seety : to prove
sok - sookha : to pound grain (sokh - to strike, beat)
ta - ta : earth, land (inundated earth)
ta tenen - ten : first lands (clay of first humans)
tefnit - tefnit : to spit
tem - tem : to completely stop doing something
tn.r - dener : to remember (to imagine)
top - bop : top of head
twr - twr : libation
uuh - uuf : carry
wer - wer : great, trustworthy
Complete Sentence Comparisons:
"a good place has become an evil place"
Egyptian - Bu nafret su em bu bon
Wolof - Bu rafet mel ni bu bon
Egyptian - mer on ef, "he loved"
Wolof - maar on ef, "he loved passionately"
Egyptian - mer on es, "she loved"
Wolof - maar on es, "she loved passionately"
Egyptian - mer on sen, "they loved"
Wolof - maar on sen, "they loved passionately"
Egyptian and Wolof Demonstratives
(ie > this, that, these, those)
Egyptian (p>b) Wolof
pw - bw
pwy - bwy
pane - bane
pafe - bafe
pafa - bafa
pa - ba
ipatw - batw
ipatne - batne
ipatafe – batafe
For more visit www.jandwrestaurants.com/blog
Comments